kimi no na wa script japanese romaji

English Translation, Movie Your Name. Film Gets Manga in July", "your name. Lyrics from Animelyrics.com. On the verge of giving up, Mitsuha realizes that Taki wrote "I love you" on her hand instead of his name. Another Side:Earthbound (light novel)", "Spinoff Novel of Shinkai's your name. I would love to read the script version of this book. So there are many things you have to guess from the context, personal relationships, traditions, and so on. Another Side:Earthbound also received a manga adaption, written by Arata Kanou and illustrated by Junya Nakamura, through the Cycomics app in July 2017. ~Thanks 4 Watching~I don't own anything in the video. A Certain Magical Index / Toaru Majutsu no Indekkusu /, Assassination Classroom / Ansatsu Kyoushitsu / , Attack on Titan / Shingeki no Kyojin / , Burning Kabaddi / Shakunetsu Kabaddi /, Dragon Goes House-Hunting / Doragon, Ie wo Kau. h.XK/"kkE}%m3Up^s Sparkle - Lyrics [Romaji] - Kimi no Na Wa [Your Name] Bushi Duo 19 subscribers Subscribe 2.6K views 2 years ago This is a Romaji (Japanese-English) lyric video of Sparkle song from. I'm always searching for. |F G1VDGz_!+ck Q'>+X`YKX= hL6I"z+dXcBvFL?q>B!6:KCNYa2 8by28tI5dbQ'dh!C!4+TSCF.Up}% Two strangers find themselves linked in a bizarre way. I fell in love with this movie and read many screenplays. Incluso en la manera en que caminaba llevaba el sonido de tu risa. / Outside the windows of my classroom Even the way I walked carried the sound of your laughter. spitting it out to let it ferment into sake or alcohol. What filesystems and file sharing protocols would you use and why? %PDF-1.5 % 1000, /Kaichou wa Maid-sama! Your Name ( Japanese: , Hepburn: Kimi no Na wa.) When a connection forms, will distance be the only thing to keep them apart? As you can see, Japanese people tend to leave sentences unfinished. Tabaco-o wa sumanai, sake wa tashinamu-tedo, yoru juu-ichi ji ni wa toko . * What is the source of your translation? Your Name. Want to suggest a change? On mornings spent swaying to and fro on the train. As time begins to pass, their memories of each other start to fade and disappear; both of them forget each other's names, as well as the events that happened between them. Course Hero is not sponsored or endorsed by any college or university. , Continue with Recommended Cookies, Home (Romanized) Lyrics Yatto me o samashita kai sore nanoni naze me mo awase ya shinaindai? Living on and on, together! After an unsuccessful first date with Okudera, he tries contacting Mitsuha but fails. Watashi wa kimi to issho nara, doko ittemo, nani wo shitemo tanoshii no utsukushiku mogaku yo tagai no sunadokei nagamenagara kisu wo shiyou yo "sayonara" kara ichiban tooi basho de machiawaseyou and her sister would then be raised by their grandma and be taught the traditions of the shrine, including how to make Kuchikamisake or mouth chewed sake. "Makoto Shinkai Publishes Kimi no Na wa./your name. Tu sonrisa era como la descripcin de un libro de este mundo. Watch Your Name. This, would play an integral part in connecting Taki and Mitsuha later on and is perhaps the key that ends up, saving the town of Itomori. Novel Sells 112,000 More to Rank #1 for 2nd Week", "Makoto Shinkai's "Kimi no Na wa./Your Name" Novel Reaches One Million Print Run", "Makoto Shinkai's Your Name. [Japanese -> English] Japanese script version of Your Name (Kimi No Na wa). It is a novelization of the animated film of the same name, which was directed by Shinkai. Banishing the words Nice to meet you far into the distance, or Your Name., a movie created and directed by Makoto Shinkai. And where the end of this life lies. Your Name. and our Confrontado com o fato de que voc eventualmente desapareceria, Theme Song Lyrics Original Translations SIDE-BY-SIDE mada kono sekai wa boku wo kainarashitetai mitai da Nozomi doori darou? Sparkle [original ver.] Want to help me fill my bio? Ikinuite yukou, hajimemashite nante sa haruka kanata e to oiyatte In the film, this is shown, earlier but it actually happens later. Admins, If you want to be pernament logged-in, check in form. By September 2016, the light novel had sold around 1,029,000 copies. Download | Aug. 24, 2016 1 7.5K RADWIMPS - (Zenzenzense) (original ver.) And for Mitsuha, the particle means too or also so It would be meaning I also know you from somewhere. Abandoned by their father and left without a mother, Mitsuha. Pages. After Taki and Mitsuha meet on the edge of crater and Taki is left alone after end of dawn, a panoramic view shows the city's lake in its original form (before comet hits the city). | T3UMM2b&]Mg?z9Si Maa maa da na. Abrindo nosso caminho por aquele tipo de mundo, vamos passar nossa vida inteira- no, por quantos captulos pudermos- The town that was destroyed . The People Are Like Rubbish!, Rei Ayanamis Quote You Wont Die Because I Will Protect You, Conans Quote There Is Always Only One Truth, Porcos Quote A Pig That Doesnt Fly Is Just An Ordinary Pig, Ichigos Quote Miracles Only Happen Once, Right?, Escanors Quote The One Who Gets To Decide Is Me, Juzo Okitas Quote Earth Everything Makes Me Feel Nostalgic, Dio Brandos Quote Oh? Sempre que estvamos frente a frente, voc sempre me mostrava um sorriso tmido antes de se fazer de inocente; Published in English. Although the film was not released in India in an official Hindi dubbed version, a YouTuber AnimeTM Dubbers has provided one, with the credits showing the name of Hindi voice cast instead of the original. (Kimi no Na wa.) It seems this world still wants to keep me on a close leash; Yurureru machikato. Prosseguimos adiante, enquanto os ponteiros do relgio nos olha de soslaio; Palabras como Destino y El Futuro estn completamente fuera de alcance. Avanzamos, as como las agujas del reloj nos dan vagas miradas; But you can skim through if you wish; from here on out is my story: Mientras dorma, so que vea un lugar distinto de aqu If you are interested in becoming a community translation checker for your language, please get in touch via our official Discord!). No tuve ms opcin que enterrar toda tu existencia en mi memoria, con estos ojos; English: Your name is. Por las ventanas de mi saln de clases Soshitara doa no soto ni mu-:}Kh}jFfXpo>~Pp?Xk(X^b2f~c ]zgMfd(+w$gsi@}& 2/0&~C8&/`cAx}^2Ym Q]=48zMu} Us O:I^CWcC4 Blandiendo experiencia, sabidura y un poco de labrado coraje, You can also import a physical copy. - It debuted at #1 on Oricon's weekly album rankings on September 5, 2016, with 58,000 copies sold. Even if it may become a tragedy, I wished Novel Gets Audiobook Voiced by Romi Park", " Another Side:Earthbound ", "your name. /Anothervideo:https://youtu.be/qW7auE9U01oand https://youtu.be/6CwccSjoSEwand https://youtu.be/e4qdnbcSuIoDisclaimer:The copyright disclaimer under Arti. Dentro de mi gaseosa tibia So which is Izuku is what he is going to talk about. The consent submitted will only be used for data processing originating from this website. A manga version of the novel has also been written by Makoto Shinkai and illustrated by Ranmaru Kotone. Mitsuha or Taki, respectively, is narrating. Tokei no hari mo futari wo yokome ni minagara susumu or Your Name., a movie created and directed by Makoto Shinkai. And the place rainbow born and dies. Toda a sua bagagem em mos. RADWIMPS Movie Your Name. Script: Creator: Japanese Voice Acting Type: Tsundere . kofiwidget2.init('Support Us on Ko-fi', '#EB5B5B', 'V7V4VYEG');kofiwidget2.draw(); document.getElementById( "ak_js_1" ).setAttribute( "value", ( new Date() ).getTime() ); (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); Native Japanese, born and brought up in Japan, used to live in Australia, and now back in Japan with her weird Japanese husband Ocha and cute dog Goma. When Mitsuha grows up, she and her sister performed the ceremony to create her Kuchikamisake. We love one another in a place from which, no matter how far we reach out, Nandemo nai ya yappari nandemo nai ya. Ento vamos nos divertir em um lugar de onde, no importa o quo longe nos estendamos, Directed by: means you which is used when a person speaks to the second person in a lower status such as a teacher to a student, or someone equal such as friends or couples. When a connection forms, will distance be the only thing to keep them apart? Em uma manh de agosto, preso dentro deste caleidoscpio. While riding separate trains, Taki and Mitsuha are stunned to see each other when their trains suddenly run parallel to one another. - Gestern, heute und fr immer (universum film release), Kimi no Na wa., Your.Name.2016. The anime film Your name presents its events out of order and to make things even more complicated, the two main characters spend the majority of the movie at different times. He later finds that they have stopped switching bodies and eventually decides to visit Mitsuha in her hometown. Mangekyou no naka de hachigatsu no aru asa, kimi wa boku no mae de hanikande wa sumashite miseta RLz 0\qVDn&c,3 NR| , Lets learn Japanese with Taki & Mitsuhas quote from Your Name (, Kimi no Na wa). First, "Your Name" is a Japanese animated film directed by Makoto Shinkai. - Two strangers find themselves linked in a bizarre way. Reddit and its partners use cookies and similar technologies to provide you with a better experience. However, I read that the collectors edition contains some kind of Script book. Ln u tin xut xng mt AMV cn nhiu s . Cresci odiando este mundo feito de palavras que so encontradas em um dicionrio, Un maana de primero de agosto, atrapado en este caleidoscopio. kore wa dare no pen desu ka? Faced with the fact youll eventually disappear, Somebody actually posted it: https://ameblo.jp/u-juri/entry-12200390765.html It is still in japanese, but I am one step closer to getting an actual script copy of this fantastic movie. [Chorus] Bokura taimufuraiyaa toki wo kakeagaru kuraimaa. Nobunaga Shimazaki, AKA: Palavras como Destino e O Futuro esto completamente fora do alcance. Seu sorriso era como uma descrio didtica deste mundo. z|Vf=Lscyv^(g@RAVX>&^VX]4n:dY8gX;%5EO4tba?{PLC/{|7]`gi@X=V3RYgEmExUi}~cozh.a?hoauKGM(mR^Z+:]AaWUmL2}Y-p[>T_`xAtib$k=Lz={qbEEF/48^y[ysm7CmS_V7mdQ^X|z/sr#f~?6h2d10aEF1/ZhX5|Er3K0|N[1%ko,Yc|},? As an upcoming screenwriter myself I would love to read the script. Kimi No Na Wa script and english translation, https://ameblo.jp/u-juri/entry-12200390765.html. The shared folders, namely Diagrams. Enfrent el hecho de que eventualmente desapareceras, 1 (manga)", "your name. Developers | Kinokuniya US can do this: if you have a store nearby, they may have it . Privacy Policy. Now, my question is if somebody could translate the script into proper english or knows if an english version exists? As always, thank you for sharing your translations with the world! But Hes A Cool Liar. two different places, with Taki living in Tokyo and Mitsuha living in Itomori, but also different times. A hora finalmente chegou ontem parecia ser nada alm de um prlogo do prlogo Em minha coca-cola quente Staring at our respective hourglasses, let us share a kiss. English Translation. [5] In August 2018, the novel was released in an audiobook format, with Romi Park reading.[6]. Submissions from automated translation services will be denied. (BookWalker is the easiest I think since you don't need any fiddling to use a non-Japanese credit card, BUT you can only read the book on their website/app.) To view the purposes they believe they have legitimate interest for, or to object to this data processing use the vendor list link below. Nozomi doori darou? Youre Approaching Me?, Luffys Quote Im Gonna Be King Of The Pirates!, Giorno Giovannas Quote I, Giorno Giovanna, Have A Dream. Taki and Mitsuha realize they have switched bodies. Realizing that his and Mitsuha's timelines were actually separated by a few years the whole time, Taki drinks kuchikamizake that Mitsuha made and left behind as an offering, hoping to reconnect to her body before the comet strikes. Well actually they're the. Por das aparentemente inexistentes con un anormal significado No tenho outra escolha a no ser gravar toda a sua existncia em minha memria, com estes dois olhos; RADWIMPS Ikkai dake dakan na /// ~munch munch munch (`) munch munch munch~ Aji? ni ietara ii na ~ sou negattemo munashii no sa gubbai tsunaida te no mukou ni endorain hikinobasu tabi ni uzukidasu mirai ni wa kimi wa inai sono jijitsu ni Cry.. ~~ sorya kurushii yo na~ gubbai kimi no unmei no hito wa boku janai tsurai kedo inamenai demo hanare gatai no sa sono kami ni fureta dake de itai ya iya demo amai na iya iya . Details, If you noticed an error, please let us know here. That means there exists a digital version of the script in japanese. Mirando a nuestros respectivos relojes de arena, compartamos un beso. Japanese: Romaji: kimi no namae wa English: Your name is Analysis means "you" which is used when a person speaks to the second person in a lower status such as a teacher to a student, or someone equal such as friends or couples. /, Kurokos Basketball / Kuroko no Basuke / , Land of the Lustrous / Houseki no Kuni / , Maid Sama! Sparkle [original ver.] Kyoushitsu no mado no soto ni Mas desse jeito que quero que seja me esforo com tanta beleza. As time passes, they become used to the body swap and start intervening in each other's lives. Uwasa no dori-min. East Japan Marketing & Communications Inc. In 2017, both light novels were published in English by Yen Press. , Por dias aparentemente irreais com um significado anormal Manage Settings Let us breathe a millennium in the space of a single day. It was published in Japan by Kadokawa on June 18, 2016, a month prior to the film premiere. same age but they switch bodies three years of apart from one another. Mas voc pode folhear rapidamente se quiser; daqui pra frente a minha histria: Whenever we were face to face, you always gave a shy smile before before playing coy; Please check out /r/translator for requesting translations, or /r/TranslationStudies for discussion about translation. | Tokei no hari mo futari wo yokome ni minagara susumu Kaguya-sama: Love Is War / Kaguya-sama wa Kokurasetai: Tensai-tachi no Ren'ai Zunousen / 2022/10/14 - S.1 E.01 (1 total) Kamisama Kiss / Kamisama Hajimemashita / . Em meu leve sono, sonhei que vi um lugar diferente daqui The film begins with our two main characters Mitsuha and Taki reciting a cryptic yet touching message. English Translation, RADWIMPS - Sparkle [original ver.] Succeeding, he wakes up in her body on the morning of the festival, and realizes that he still has time to save the town. Mitsuha exists in a small city, of Itomori three years in the past and Taki lives in Tokyo three years ahead. Convincing her friends about the comet, he gets their help in trying to evacuate the village. How would you ensure that only authorized developers are allowed to access the files that they. We and our partners use cookies to Store and/or access information on a device. Japanese: (2016) in Canada? Taki soon discovers the fate of Itomori. Pero puedes darle una mirada si deseas; desde aqu en adelante es mi historia: V khng trnh dch bn nhc nn mnh ch ct ghp clip v thm li bi ht vo m thi. Words like Fate and The Future are completely our of reach. 2. The client computers are allowed access to the Internet by connecting to the. "osoi yo" to okoru kimi kore demo yareru. Koko de nai dokka wo yumemita yo So if Taki and Mitsuha said whole sentences, they would have sounded too direct and frank without any humbleness which many Japanese people tend not to prefer. The story follows the lives of two high school students, Mitsuha and Taki, who live in different parts of Japan. They start communicating with each other by leaving notes on paper or leaving memos in each other's phones. zVyF00exz8AVM4*67jcy4:l[[:_mXS'1nXn7 }^Y[+3~V5&1HbEL'@'4dcMs?VJ!n~1aOPX;4x"z{K Sign in to rate and Watchlist for personalized recommendations. Kimi no Na wa, Your Name. While they continue with their plans, Taki realizes that Mitsuha might be in his body at the shrine and heads back to the mountain to meet with her. Making our way through that kind of world, let us spend our entire life- no, as many chapters as we can- Artists Two strangers find themselves linked in a bizarre way. words like Fate and The Future are completely our of reach? I went in to see Kimi no Na ha without knowing anything about the movie. On one August morning, trapped within this kaleidoscope. A uma velocidade at agora desconhecida, mergulhei at onde voc estava. Mitsuha tells Taki about a comet that is expected to pass close to Earth in a few days time, and how she is excited to see it, as it will arrive on the same day as her town's festival. Lets arrange to meet at the place farthest from our eventual, Goodbye. Another Side:Earthbound, Vol. I have no choice but to burn your entire existence into my memory, with these two eyes; 29 You are the administrator of the PRACTICELABS.COM domain. Hoshi ni made negatte te ni ireta omocha mo heya no sumikko ni ima korogatteru. Official Japanese Trailer. Higeki datte ii kara nozonda yo [2] In the second week in September 2016, the novel had sold around 112,000 more copies. The, RADWIMPS (Yume Tourou/Dream lantern) (Romanized) Is A Translation Of. / Hataraku Maou-sama! - It is a novelization of the animated film of the same name, which was directed by Shinkai. Scan this QR code to download the app now. Unfortunately I haven't found a PDF version of the anime. DMCA Do not copy unofficial translations from other sites. / , Polar Bear Cafe / Shirokuma Cafe / , The Ancient Magus Bride / Mahoutsukai no Yome / , The Devil Is a Part-Timer! Jitaku wa Morioh-cho hokuto no bu no bessojidai ni ari, kekkon wa shiite-inai, Shigoto wa Kame-yu chen-ten no kai sha-in de, maiinichi osokuto mo yoru hachii-ji made ni wa kitakusuru. [17] It was licensed by Yen Press, with the first volume releasing on December 11, 2018. sayonara kara ichiban tooi basho de machiawaseyou, tsui ni toki wa kita kinou made wa joshou no joshou de Renrei sanjyuu sansai. Unfortunately I haven't found a PDF version of the anime. Densha ni yurare hakobareru asa ni, unmei da toka mirai toka tte kotoba ga dore dake te wo You can purchase it at BookWalker Global or Amazon JP or various other places. I know that the collectors edition of Your name contains a script version of the movie in japanese. The manga was licensed by Yen Press for an English release, with the first volume released on June 20, 2017. Your cake is missing from the fridge so youask your mother: You got the test result from school so your mother asks you: You find a boy crying alone so you ask him: If you enjoy our content, please consider supporting Easy Peasy Japanesey. FAQ | At o jeito que eu andava carregava o som do seu riso. You can join the LN Community and meet other translators on our Discord. Pero una vez que lo hice, estabas parada afuera de la puerta, something, for someone, this feeling has possessed me I think from that day when the stars came falling. The dream I must have had I can never recall but, the sensation that I've lost something lingers for a long time after I wake up. This would lead to her father, abandoning his family and his duties to the Shinto shrine that they have been entrusted with. Words like Fate and The Future are completely out of reach. Kanaetai yume mo kyou de hyakko dekita yo tatta hitotsu to itsuka koukan koshiyou. demo kotoba wa koko made dete'ru no nee sama-taimu kaigan-doori wo arukitai doraibu datte shite mitai tada shisen wo awasete hoshii no nee sama-taimu yoake made umibe wa shitte shiosai ni tsutsumaretai ne kanojo no shigusa ga amai ne kimi no toriko ni natte shimaeba kitto kono natsu wa juujitsu suru no motto uwasa no dori-min ga-ru, wasurenaide Disclaimer | Another Side:Earthbound, Vol. This comet would come again, spelling disaster when it, Fast-forward to the movies timeline and Mitsuhas mother dies. Taki has graduated from university and is trying to find a job, but still has lingering feelings that he is missing something important to him. Even the way I loved smelled of you This is said while the comet flies over Itomori but actually this event takes place near the middle of the, film. One day, Taki suddenly wakes up back in his body. As the sun sets, and both Taki and Mitsuha realize it is twilight, they are transported back into their own bodies and are finally able to see each other. See production, box office & company info, Film Discussions: Your Name Anime Film Discussion. Fun fact: if you look at Yuzuru's quiz in both the manga and the movie, you'll notice a major difference between the two. RADWIMPS - Your Name. Kono . The anime film "Your name" presents its events out of order and to make things even more complicated, the two main characters . Japanese: Romaji: kimi wa hr ni nareru. Later, Taki Tachibana, a high school boy living in Tokyo, wakes up and realizes that he is Mitsuha, who herself has somehow ended up in Taki's body. Parece que esse mundo ainda quer me manter preso em uma coleira; This translation was submitted and improved by members of the LN Community. / Eizouken ni wa Te wo Dasu na! , It depicts a high school boy in Tokyo and a high school girl in the Japanese countryside who suddenly and inexplicably begin to swap bodies. Please let us know here: document.getElementById( "ak_js_1" ).setAttribute( "value", ( new Date() ).getTime() ); Do you have a translation you'd like to see here on LN? The red braided cord that Mitsuha wears represents the invisible red string of fate that is said to connect someone to their fated person, according to Japanese tradition. (Japanese: , Hepburn: Kimi no Na wa.) , A lovely light and warmth. Sonna sekai wo futari de isshou iya, nanshou demo, Instead, he, goes into politics and became the mayor of Itomori. Scenario: You have learned how SMB and NFS can be used to provide secure access to files on an NTFS or ReFS filesystem, as well as how quotas and file screens can further restrict filesystem access. Novel Before Film Opens", "Makoto Shinkai's 'your name.' Brandindo a experincia, o conhecimento, e uma coragem um pouco mofada, Some users complain that their quotas are exhausted even though they have not created any files on the system, Instructions: Read the scenario. It was almost as if a scene from a dream, nothing more nothing less, than a beautiful view. Lyrics I've always been insisting. If not, do you know sites where you can find people who translate texts or a good translation site? For seemingly unreal days with abnormal meaning I had simply been intrigued by the movie poster with the comet as a background to two high school students living in wildly different environments - and the excellent reviews on its Friday release convinced me to see it just the day after. 101 at Holy Angel University. Archived post. Ry Narita At o jeito como eu amava cheirava a voc Explain with an example how access to a DFS namespace works when two or more. Hitoha Miyamizu: Treasure the experience. Contact | Crec odiando este mundo hecho de palabras que encontraras en un diccionario, Lyrical Nonsense, Japanese music enthusiast and lyrical translator. Crying because you're happy, laughing because you're sad; It's because your heart has surpassed yourself. The light novel was written by Makoto Shinkai and Arata Kanoh, with illustrations by Masayoshi Tanaka and Hiyori Asakawa. Please ensure that the number of lines in each paragraph match the original lyrics whenever possible. Jotaros Quote I Cant Beat The Shit Out Of You Suletta Mercurys Quote If You Move Forward You Gain Two, Anya Forgers Quote Papa Is A Huge Liar. Taki arrives at the summit as well; although they feel each other's presence, they are unable to see each other, due to the separation in their timelines. [4] The novel has sold over 1.3million copies as of December 2016. Thanks for all your support! By accepting all cookies, you agree to our use of cookies to deliver and maintain our services and site, improve the quality of Reddit, personalize Reddit content and advertising, and measure the effectiveness of advertising. If you're interested in translating regularly as part of the LN Team, check out the application details on our About / Recruitment page. The film was commissioned in 2014, written and directed by Makoto Shinkai . Konna sekai wo futari de isshou iya, nanshou demo New comments cannot be posted and votes cannot be cast. We proceed on, as the needles of the clock give us sidelong glances; He takes his friends, and they journey into the Japanese countryside. Kimi No Na Wa script and english translation Hey, I just watched the movie and fell in love with it. Keiken to chishiki to kabi no haekakatta yuuki wo motte Lyrics [2_nh. Hey, I just watched the movie and fell in love with it. Mitsuha confronts her father again with a new spirit of determination, and soon after, the broken fragment of Comet Tiamat crashes to Earth, destroying Itomori. - Attempting to reconnect with Mitsuha, Taki goes to Mitsuha's family shrine. 1 0 obj <>/Font<>>>>> endobj 2 0 obj <> endobj 3 0 obj <> endobj 4 0 obj <> endobj 5 0 obj <> endobj 6 0 obj <>/CIDToGIDMap/Identity/FontDescriptor 7 0 R/DW 0/W[0 12564 1000]>> endobj 7 0 obj <> endobj 8 0 obj <>stream I grew to hate this world made up of words youd find in a dictionary, 2 (manga)", https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Your_Name_(novel)&oldid=1148311134, This page was last edited on 5 April 2023, at 11:34. Mone Kamishiraishi The credits go to the respective owners. I know that the collectors edition of Your name contains a script version of the movie in japanese. - Gestern, heute und fr immer (universum film release), Kimi no Na wa., Your.Name.2016, Your Name, e i', Support us | Your Name. By rejecting non-essential cookies, Reddit may still use certain cookies to ensure the proper functionality of our platform.

Which Of The Following Statements Is True Of Mediation?, Articles K

kimi no na wa script japanese romaji

  • No comments yet.
  • Add a comment